Language catchall
Oct. 7th, 2012 12:15 amAs I learn pieces of Basco's native language, I'll store them here.
fnnvit ch gatrear. Noun - literally, "char-brightener." Meaning, 'the one by whom you will prove yourself'. It is believed that an individual's strength, and thus worth, can only be proven by pitting oneself against the highest of challenges, and not only that, but a challenge that is one's perfect match in every way: a theoretically unbeatable obstacle. Once found, the relentless clash of the individual and their obstacle, their fnnvit ch gatrear, is believed to ultimately reveal one's true soul and spark.
fn'ach aylli. Literally, "blessed ruination." A description of the beauty of the act of destroying things, or of the things destroyed. Though it has contextual meaning and could be used in a sentence, it's usually used as an epithet.
tch'ilai venc iinkhyt. An insult. Closest translation of meaning would be, "You puny maggot." Literally, it's closer to... "Dismissable tiny weakling," a phrase which sounds like milktoast in English but, in the context of Basco's extremely violent, violence-revering culture, is an extremely deep insult.
khii'tei. Noun - of pure clarity or simplicity. Similar to the English phrase, "crystal clear", or when used as an epithet, "Isn't it obvious?"
fnnvit ch gatrear. Noun - literally, "char-brightener." Meaning, 'the one by whom you will prove yourself'. It is believed that an individual's strength, and thus worth, can only be proven by pitting oneself against the highest of challenges, and not only that, but a challenge that is one's perfect match in every way: a theoretically unbeatable obstacle. Once found, the relentless clash of the individual and their obstacle, their fnnvit ch gatrear, is believed to ultimately reveal one's true soul and spark.
fn'ach aylli. Literally, "blessed ruination." A description of the beauty of the act of destroying things, or of the things destroyed. Though it has contextual meaning and could be used in a sentence, it's usually used as an epithet.
tch'ilai venc iinkhyt. An insult. Closest translation of meaning would be, "You puny maggot." Literally, it's closer to... "Dismissable tiny weakling," a phrase which sounds like milktoast in English but, in the context of Basco's extremely violent, violence-revering culture, is an extremely deep insult.
khii'tei. Noun - of pure clarity or simplicity. Similar to the English phrase, "crystal clear", or when used as an epithet, "Isn't it obvious?"